志望校に落ちて人生に絶望しているあなたへ日本在住の米国人からアドバイス!
Copernicus(コペルニクス)の知人がアドバイスをします。
ジャックからあなたへの伝言!
日本の入試は非常に難しいと言われていますが、実際にはそれほど優秀でなくても受験勉強に長けた人が有利になることが多いです。
一方で、米国の場合は入試がないわけではありませんが、学生の総合的な実績や能力を見ることが重視されます。
日本の入試に失敗した場合、人生が絶望的に感じることがあるかもしれませんが、それは単なる一つの道が閉ざされただけであり、他の道がまだ開かれている可能性があります。
他の道を探してみることをお勧めします。
例えば、短期でもいいので留学してみたり、就職先を国外に広げることも考えられます。
また、自分自身が本当にやりたいことや得意なことに集中することも大切です。
入試で合格できなかったからといって、人生が終わったわけではありません。
自分自身が関心を持ち、情熱を持って取り組むことができることを見つけ、努力することが大切です。
最後に、失敗は成長の機会でもあります。
落ち込んでいる時間よりも、自分の弱点を改善し、自己啓発に努めることが重要です。
失敗から学び、次のチャレンジに向けて準備しましょう。
(原文)
Addressee:
Mr. Copernicus, Fortune Teller 123-4567 1-2-3 Ebisu, Shibuya-ku Tokyo, Japan
Letter: Mr. Copernicus,
Hello. I am Jack, an American living in Japan. I would like to hear your fortune telling about my future.
Thank you very much.
Sincerely,
It is said that entrance exams in Japan are extremely difficult, but in reality, those who are good at studying for exams often have an advantage even if they are not particularly talented. On the other hand, in the United States, although there are entrance exams, emphasis is placed on a student’s overall achievements and abilities.
If you fail the entrance exam in Japan, you may feel that your life is hopeless, but it is just one path that has been closed off, and there may still be other paths open. It is recommended to explore other paths, such as studying abroad or expanding job opportunities overseas.
It is also important to focus on what you really want to do and what you are good at. Just because you didn’t pass the entrance exam doesn’t mean your life is over. It is important to find something that you are interested in and passionate about, and work hard at it.
Finally, failure is also an opportunity for growth. Rather than being discouraged, it is important to improve your weaknesses and work on self-improvement. Learn from your failures and prepare for the next challenge.