-Item Introduction-

Japanese fast food!Restauration rapide japonaise!

-Item Introduction-
- La vie au Japon-
- La vie au Japon--- Leben in JapanLa vida cotidiana en JapónThe Soul WorldTo All ArabsWorld Food-Are you hungry? Do you want to grab a bite?-Жизнь в Японииการเดินทางไปญี่ปุ่น-Tokyo Fortune Telling-日本的生活-日本的真相-
-Item Introduction-

Japanese fast food!

Restauration rapide japonaise

日本快餐!
Японский фаст-фуд!
Japanisches Fastfood!
Au Japon, la pénurie de main-d’œuvre s’est aggravée depuis les années 2010!
Au Japon, jusque dans les années 2000, les jeunes des zones rurales étaient amenés par la ruse à s’engager dans des emplois mal rémunérés et de longue durée!
Cependant, dans les années 2010, la population active diminue fortement!
Au Japon, la sélection des petites et moyennes entreprises a commencé rapidement!
In Japan, the labor shortage has become more serious since the 2010s!
In Japan, until the 2000s, young people in rural areas were tricked into engaging in low-wage, long-time work!
However, in the 2010s, the working population is declining sharply!
In Japan, the selection of small and medium-sized enterprises has begun rapidly!

在日本,自 2010 年代以来,劳动力短缺变得更加严重

在日本,直到 2000 年代,农村地区的年轻人都被诱骗从事低工资、长时间的工作。
然而,在 2010 年代,工作人口急剧下降。
在日本,中小企业的选择已经迅速展开。

Japanese living with robots

*Quoted / reprinted from YouTube /日本システムプロジェクト.
In Japan, corporate capital investment has been sluggish since the 1990s!
That is because Japan is in recession and labor costs are low!
Therefore, small and medium-sized enterprises that should be weeded out survive!
Japan’s economic situation is serious!

Young people are in despair

Foreign workers!
A company with poor productivity!
Bad work environment!
In Japan is het tekort aan arbeidskrachten sinds de jaren 2010 ernstiger geworden!
Au Japon, l’investissement en capital des entreprises est atone depuis les années 1990!
C’est parce que le Japon est en récession et que les coûts de main-d’œuvre sont bas!
Par conséquent, les petites et moyennes entreprises qui devraient être éliminées survivent!
La situation économique du Japon est grave!
Les jeunes sont désespérés !

Travailleurs etrangers

Une entreprise à faible productivité !
Mauvaise ambiance de travail !
In Japan werden tot de jaren 2000 jonge mensen op het platteland misleid om langdurig laagbetaald werk te doen!

Anno 2010 neemt de beroepsbevolking echter sterk af

In Japan is de selectie van kleine en middelgrote ondernemingen snel begonnen!
在日本,企业资本投资自 1990 年代以来一直低迷。

那是因为日本正处于衰退之中,劳动力成本很低

因此,应该淘汰的中小企业才能生存下来。
日本经济形势严峻。
年轻人绝望了!
外劳!
生产力低下的公司!
工作环境不好!
In Japan zijn de bedrijfsinvesteringen sinds de jaren negentig traag verlopen!
Dat komt omdat Japan in een recessie verkeert en de arbeidskosten laag zijn!
Daarom overleven kleine en middelgrote ondernemingen die moeten worden uitgeroeid!

De economische situatie in Japan is ernstig

Jongeren zijn wanhopig!
Buitenlandse arbeiders!
Een bedrijf met een slechte productiviteit!
Slechte werkomgeving!


タイトルとURLをコピーしました